Saturday, August 15, 2009

zikr-e-watan (Remembrance of my homeland): by Faiz Ahmed Faiz.

The Maqtaa from a beautiful Ghazal by Faiz Ahmed Faiz: (One of my favorite modern Urdu poets).

"Dayaar-e-ghair mein mahram agar nahin koi
To 'Faiz' zikr-e-watan apne ru-ba-ru hi sahi"

It roughly translates to:
"I dont have anyone of my own in this foreign place, but if I can't talk about my country with anyone, I could still talk to myself"


Lucky guy: at least he knew which one is the foreign land and which one is his country.